Lucyol - IT-specialized Localization Provider
Localization is our business. IT is our specialization.

 

Home  »  Careers  »  Freelance Translators

About Us
Services
Solutions
References
Careers
   Overview
   Job Opportunities
   Freelance Translators
   Freelance DTP Artists
   Freelance Portal
  What our clients say...

Freelance Translators

Lucyol is always on the lookout for highly talented and specialized individuals to join our select network of freelance translators. We have built our success in the localization industry on specialization, and we accept only highly specialized and professional translators, who can meet the highest quality standards.

Although we specialize primarily in IT and Telecom, do not hesitate to register and offer your services in any other field in which you specialize.

To apply as a freelance translator for Lucyol, the following criteria are fundamental:
  • Native speakers (translators offering more than one target language are simply excluded from our selection process)
  • Flawless command of the target language (we are extremely demanding and we only accept perfection in this area)
  • Excellent command of the source language(s)
  • Proven expertise and background in your field(s) of specialization
  • Use of one or more translation memory tools, including Trados®
  • Unconditional commitment to quality and deadlines
As a second step, if your application meets the above criteria, and regardless of your experience, you will receive one or more translation tests to validate your registration in our database, depending on your working languages, fields of expertise and various information entered into the form. Consequently, please ONLY specify the areas you actually specialize in and in which you can meet the highest quality standards. Indeed, if your tests are rejected in one particular field, this may prevent you from working with us in other fields in which you are more specialized. Our Quality Assurance department will review your tests and decide whether or not to add your name to the database. Our selection process is very strict, because we work for very demanding customers.

Please note that the form below contains all information we need. Therefore, it is NOT necessary to send us your résumé.

This form is reserved for translators with freelance status or registered as a company. Residents of France must be registered with their URSSAF (or RCS). For all other job applications (full-time employee, temp, trainee), click here.

Fields marked with (*) are required.


   YOUR CONTACT INFORMATION

Who Are You?
Title*
Last Name*
First Name*
Year of Birth
Company Name

Your Contact Information
Address*
Zip/Post Code*
City*
Country*
Phone*
Fax
E-mail* ATTENTION    Please ensure your e-mail is entered correctly. Failing that, we'll not be able to contact you!
URL of Your Web Site

For Residents of France
If you live in France, please specify your status and registration number:*
 

Registration number:


   YOUR EQUIPMENT

Your Computer Environment*
  PC    Mac

Please click the button below to select your operating system(s):

  




Other operating system (if not listed):


Main Software Used*
  Please click the button below to select your main software:

  



CAT Tools Used*
  Please click the button below to select your main CAT tools (example: Trados).
(If you don't use any CAT tool, go to the next section.)

  



Other Software
  Please click the button below to select your other software (example: Acrobat).
(If you don't use any other useful software, go to the next section.)

  




Other useful software (if not listed):




   YOUR SERVICES

Target Language* (mother tongue only)
 


Target language (if not listed):
Source Language(s)* (experienced only)
  Please click the button below to select the source language(s) you translate.

  




Other source language(s) (only if not listed):

 
Fields of Specialization* (experienced only)
  Please click the button below to select your fields of specialization.

  




Other fields (if not listed):

Other Services Offered
  Linguistic review
Technical review
Interpreting
DTP
Available for on-site missions
Sworn translations

Other services (not listed above):


Translation Experience*
 


Your Preferences/Competences*
  For each kind of document, please specify in the table below your preference (and competence) level:

Document type
Preference/Competence
Min. Avg. Max.
General-type contents
Technical contents
Highly technical contents
Marketing/commercial contents

Project and/or Client Examples
  If you want, you may indicate below examples of representative projects and/or clients which you have worked for.



Particular Skills
  If you want, you may indicate below your particular skills that could be useful in the translation/localization process (online help compiling, use of special tools, particular computer skills, etc.)



Daily Output and Availability*
 

Average output (translating):  words/day
Average output (proofreading):  words/day

Rates*
  Your rates must be specified exclusively in EUR. If you are uncertain about the conversion rate, use this currency converter (exchange rates are updated continuously).

Translation:  EUR (per source word)

Optional:
       HOURLY rate proofreading : EUR/hour
      Discounts on large volumes

Other comments on your rates (if necessary):


Your Comments
  ATTENTION - Please do NOT send us your résumé: unfortunately, our team does not have time to consult them. However, you may indicate below your comments and/or any important information not specified elsewhere in this form.




ATTENTION
If you have to return to this form once it has been submitted, you may have to fill out the whole form again (depending on your browser). Before clicking the button below, please ensure all important or required fields have been filled out. In case you need to return to this page, please use your browser's "Back" button.
After clicking the Submit button, please wait while your request is processed. A confirmation page will display.



Petites annonces immobilières

Votre annonce immobilière sur plus de 100 sites en 6 langues